sábado, 11 de febrero de 2012
Roméo et Juliette: de la Haine à l'Amour
Se estrenó en el 2001 en París, es una adaptación de la obra clásica de William Shakespeare con música y letra de Gérard Presgurvic.
A la fecha ha ofrecido funciones en Canadá, Londres, Moscú, Buacrest, Seúl, Sur Corea, Taipei y Japón. Con sus respectivas traducciones a todos los idiomas hablados en estos países.
Presgurvic estrenó una nueva versión de este musical llamada: Roméo et Juliette, les enfants de Vérone en 2010 con el mismo protagonista de la primera versión: Damien Sargue.
Aquí la versión reciente:
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Archivo del blog
-
►
2013
(49)
- ► septiembre (3)
-
▼
2012
(223)
- ► septiembre (14)
-
▼
febrero
(20)
- LOVE FOR SALE
- 50 MILLION FRENCH MEN
- What is this Thing Called Love
- LET'S DO IT... LET'S FALL IN LOVE
- A NIGHT OUT
- Hitchy-Koo
- PARIS
- TODO EMPEZÓ CRITICANDO A COHAN
- LOS INICIOS
- Les Dix Commandements
- NOTRE DAME DE PARIS
- Autant en emporte le vent
- Ayer cayó el candelabro 10,000 en Nueva York
- Roméo et Juliette: de la Haine à l'Amour
- SINGIN IN THE RAIN
- SWEENEY TODD
- TOP HAT
- WICKED
- Tokio Confidential
- THE WIZARD OF OZ
-
►
2011
(233)
- ► septiembre (29)
-
►
2010
(196)
- ► septiembre (25)
-
►
2009
(212)
- ► septiembre (25)
2 comentarios:
Definitivamente la versión del 2001 fue la mejor!
Mil y un veces, para siempre, totalmente de acuerdo: "Definitivamente la versión del 2001 fue la mejor!" Por las insuperables voces, la coreografía y la escenografía modernista que la enriquece... por muchos detalles más, la primera siempre será la única.
Publicar un comentario